2014年9月20日、ハーレクイン・ロマンスは日本上陸35周年迎えます。
35周年を祝福するコメントが、海外の原作者・ハーレクインの雑誌で活躍されている
漫画家の先生・翻訳家様・日本の読者様から多数寄せられましたので、
この場で紹介をさせて頂きます。
これからも、ハーレクイン・ロマンスをよろしくお願い致します。

アニー・ウェスト

イタリア富豪の秘めた情熱

Happy Birthday, Harlequin Japan! It’s wonderful  being part of your success by writing love stories for Japanese readers to enjoy.– Annie West

ハッピー・バースデー!日本のハーレクイン!日本の読者に楽しんで頂けるラブストーリーを書くことで、ハーレクインの繁栄に貢献できて嬉しいです。

アンドレア・ローレンス

命じられた結婚

Every author has milestones in their career that they’re excited to reach. One of mine was getting a book translated into a Manga. It was so awesome to see illustrations of my story. Congratulations to Harlequin Japan for bringing romance into readers’ lives for the past 35 years! -Andrea Laurence

どの作家も「やった!」と思う節目を何度か経験するものですが、自分の場合、コミック化がその一つでした。イラストになった自分の物語を目にしたときはドキドキしてしまいました。35年に渡りロマンスを読者に届け続けた日本のハーレクイン社に、お祝い申し上げます!

ケイト・ヒューイット

億万長者と嘆きのメイド

Congratulations on your 35th anniversary of Harlequin series books! I am so thrilled to have readers in Japan, and am honoured to be able to bring stories to you. Happy reading, Kate Hewitt

ハーレクイン・ロマンス創刊35周年おめでとうこざいます!日本の読者にも読んでいただけていると思うと嬉しくてたまりません。光栄です!これからも幸せな読書タイムを!

ジェニファー・ルイス

プリンスにせまられて

Congratulations to Harlequin Japan for bringing stories of love and romance to readers for thirty-five years. I’m thrilled to be one of your authors! –Jennifer Lewis

日本の読者に愛とロマンスを35年間提供し続けてきたハーレクインの皆様にお祝い申し上げます。自分も著者のひとりで良かったと心から思います!

シャロン・ケンドリック

砂に落ちた王女の涙

Harlequin Japan is celebrating 35 years of publishing unforgettable love stories.  Huge Congratulations. (I LOVE Manga!). – Sharon Kendrick

数々の忘れられないラブストーリーが日本で刊行されはじめて35年が経ちました。おめでとうございます!(マンガ大好きです!)

シャンテル・ショー

サルヴァトーレの孤独

Congratulations to Harlequin Japan on the 35th anniversary of series romance publication! I am delighted and honoured that my Presents books are published in Japan. Best wishes from Chantelle Shaw

35周年おめでとうございます!自分のハーレクイン・ロマンス作品が日本でも出ているなんて感激&光栄です。ご多幸をお祈りします。

マギー・コックス

ウエイトレスと憂いの紳士

What wonderful news to hear that Harlequin has been publishing in Japan for 35 years. What an amazing achievement! It is really heartening to me to know that people on the other side of the world love romance just as much as UK readers do and as much as I do! I believe that stories of love and hope are absolutely vital in helping people connect with one another and they let us all know that we are not alone! With my heartfelt good wishes, Maggie Cox

35周年とはなんと素晴らしいことでしょう!大変な成果ですね!イギリスの読者や自分同様にロマンスを愛する人たちが地球の反対側にもいると思うと、大いに励みになります!  愛や希望の物語は他人と心を通わせるためには絶対に欠かせませんし、何より自分がひとりでないことを教えてくれます。心よりお祝い申し上げます。

ミシェル・セルマー

ナニーがついた愛の嘘

Congratulations Harlequin Japan on your 35th year! And my sincere thanks to the dedicated readers who made it all possible. Read on! –Michelle Celmer

35周年おめでとうございます!また、これを可能にしてくださった愛読者の皆様に感謝申し上げます。これからも読み続けてくださいね!

メイシー・イェーツ

身代わり花嫁のため息

Congratulations Harlequin Japan! To many more years of books, love and passion! – Maisey Yates

おめでとうございます!これからも末永く、本と愛と情熱を提供し続けてくださいね!

35周年スペシャルページに戻る